INCLINER / Do not lean out of the window
Publié par Etymodico le 02 03 2016

La racine " kl-ei / kl-i ", pencher, a donné le mot grec " kli-n-ê " , le lit . La salle à manger typique, contenant trois lits à trois places ( on mangeait allongé dans les banquets ) s'est appelée " tri-kli-n-ion ", mot passé en latin sous la forme " tri-cli-n-ium " .

Avec le même mot " kli-n-ê ", on a parlé plus tard de médecine " clin-ique " , celle exercée au lit du malade .

Côté latin, les radicaux " cli-n- / cli-v- ", pencher, ont donné dé-clin-er, in-clin-er, en-clin et dé-cliv-ité .

Un pas de plus : dans les langues germaniques, qui ont perdu le { k ] initial, nous avons l'anglais " to lean " , indissociable de nos souvenirs d'enfance ( le mystérieux " do not lean out of the window " ) et l'allemand " lehnen " ( " nicht hinauslehnen " ) .

zoom - Commentez
commentaire(s)
Ajouter un commentaire